I have published two translations and one monograph. One co-authored monograph, an edited volume, and two translations are forthcoming. The titles are listed below.

Forthcoming volumes:

7. Routledge Handbook in Translation and Activism, co-editor with Kayvan Tahmasebian (Routledge Handbooks in Translation Studies). Book website.

6. Prison Hunger Strikes as Civil Resistance: Protesting Imprisonment in Palestinian Prisons, co-authored with Malaka Shwaikh (Washington, DC: International Center on Nonviolent Conflict Research Monograph Series). * Recipient of ICNC Research Monograph Award. Book website.

5.  High Tide of the Eyes: Poems by Bijan Elahi. Co-Translated with Kayvan Tahmasebian (New York: The Operating System, Glossarium: Unsilenced Texts & Modern Translations series, 2019). Elahi website.

4. The Death of Bagrat Zakharych and Other Stories by Vazha-Pshavela (London: Paper & Ink, 2019).

* Awarded translator’s honorarium by the Georgian Literature in Translation Program, Georgian National Book Center, Georgian Ministry of Culture, Tbilisi

Table of Contents:

Gogotur and Apshina” (1886) is one of Vazha-Pshavela’s legendary epic poems. A moving rumination on the themes of military glory and courage, it was translated into Russian on three separate occasions by Russia’s greatest poets: Osip Mandelstam, Marina Tsvetaeva, and Nikolai Zabolotsky.

Memories, a Christmas Tale” (1888): A boy who passes his childhood at a faraway boarding school returns home during the winter vacation. As he reconnects with his family, a hunting expedition with his uncle changes his perspective on life.

The Death of Bagrat Zakharych” (1889): A sardonic account of the sudden death of a chancellery official, the story reveals Vazha’s irony at its fullest pitch, and invites comparison to such classic works as Melville’s “Bartleby, the Scrivener” and Tolstoy’s “The Death of Ivan Ilyich.”

Batura’s Sword” (1913): A transfixing account of a magic sword that haunts the people of Pshavi following the death of its owner. The sword carries the plot in this text that mixes the magic of the Caucasus mountains with a tale of honour on the battlefield.


3. Writers and Rebels: The Literature of Insurgency in the Caucasus (Yale University Press, 2016). ISBN: 978-0300200645. 336pp. Preview on Google Books
JSTOR online version Yale University Press online version
Purchase on Indie Books or Amazon

* Winner, University of Southern California Book Prize in Literary and Cultural Studies

* Winner, Best Book by a Woman, Association for Women in Slavic Studies

* Honorable Mention, Joseph Rothschild Prize in Nationalism and Ethnic Studies, Association for the Study of Nationalities

* Honorable Mention, Davis Center Book Prize, Harvard University’s Davis Center

* Shortlisted, Central Eurasian Studies Society Book Award (History and Humanities)

Interview about the book at New Books Network

Reviewed in:

Modern Language Quarterly 79.2 (2018): 230-232
The Comparatist 41 (2017): 366-368
Postcolonial Text 13.1 (2018)
The Russian Review 76.3 (2017): 544-545
Slavic Review 76.3 (2017): 818-819
Caucasus Survey 6 (2017): 81-83
Choice 54.7 (2017)
Literratura.org (in Russian).


2. After Tomorrow the Days Disappear: Ghazals and Other Poems of Hasan Sijzi of Delhi (Evanston, IL: Northwestern University Press, World Classics series, 2016). 144pp. Translation from the Persian by Rebecca Gould, critical introduction, and critical apparatus.
* Seminary Co-op Notable Book of 2016 & Parsagon Top Ten Translations from Persian for 2016
* American Association of University Presses, Recommended Book for Public and Secondary School Libraries, one of 10 translations for 2017

  1. The Prose of the Mountains: Tales of the Caucasus (Budapest: Central European University Press, CEUP Classics series, 2015). ISBN: 978-6155053528. 240pp. Translation from the Georgian by Rebecca Gould of three stories by Aleksandre Qazbegi, afterword, critical apparatus. Full text available here.

Print Friendly, PDF & Email